ผลงานแปล ของ เนติวิทย์ โชติภัทร์ไพศาล

  • เวลาอยู่ข้างเรา: หนังสือวันเกิดโจชัว หว่อง (Time is on Our Side: A Book for Joshua Wong's 21st Birthday) แปลโดย เนติวิทย์ โชติภัทร์ไพศาล และภวัต อัครพิพัฒนา (กรุงเทพฯ: มูลนิธิเสฐียรโกเศศ-นาคะประทีป, 2560)[50]
  • แด่ศตวรรษของเรา: ความเรียงสามชิ้นของไอเซยา เบอร์ลิน (Messages to Our Century: Three Essays of Isaiah Berlin) แปลโดย เนติวิทย์ โชติภัทร์ไพศาล ชยางกูร ธรรมอัน และธรณ์เทพ มณีเจริญ (กรุงเทพฯ: มูลนิธิเสฐียรโกเศศ-นาคะประทีป, 2561)[51]
  • ว่าด้วยทรราชย์: 20 บทเรียนจากศตวรรษที่ 20 (On Tyranny: Twenty Lessons from the Twentieth Century) โดย ทิโมธี สไนเดอร์ แปลโดย เนติวิทย์ โชติภัทร์ไพศาล และชยางกูร ธรรมอัน บรรณาธิการแปลโดย วริตตา ศรีรัตนา (กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์สำนักนิสิตสามย่าน, 2561)[52]
  • ตัวข้าไซร้ ไร้ศัตรู: บทความคัดสรรของหลิว เสี่ยวโป (I Have No Enemies: Selected Essays of Liu Xiaobo) โดย หลิว เสี่ยวโป แปลโดย เนติวิทย์ โชติภัทร์ไพศาล ชยางกูร และคณะ (กรุงเทพฯ: สำนักพิมพ์สำนักนิสิตสามย่าน, 2018)

แหล่งที่มา

WikiPedia: เนติวิทย์ โชติภัทร์ไพศาล http://www.bangkokpost.com/news/general/1316491/ne... http://www.bangkokpost.com/print/421370/ http://www.khaosodenglish.com/news/crimecourtscala... http://www.khaosodenglish.com/politics/2016/09/25/... http://www.nationmultimedia.com/news/national/3031... http://www.pressreader.com/thailand/bangkok-post/2... http://time.com/4832521/thailand-demoracy-activist... http://www.tlhr2014.com/th/?p=6289 http://www.tlhr2014.com/th/?p=6525 http://www.tlhr2014.com/th/?p=6674